英語のアルファベットをヒンディー語で
表しているのを、インターネットで探してみました。
と言っても、グーグルでヒンディー語のサイトを検索しても、
文章全体の意味がわからないので、
「डब्ल्यू W」とか入力して、
出て来たものなんですけどね。
डब्ल्यू डब्ल्यू डब्ल्यू WWW(World Wide Web)
एच आई वी HIV
क्यू एंड ए Q and A
「and」は音訳(トランスリタレーション)ですね。
大抵のサイトは
「 क्यू & ए 」になっていますが。
आई लव यू । I love you.
「love」は、「and」と同じく
アルファベットそのものではありませんが。(^^;
二文字で表せるのが、面白いですね。
そして、音だけ考えれば確かに「you=U」ですね。
それから、もっと面白い(オカシナ?)ものも見かけました。
「ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ」と英語のインデックスがあり、
隣に、ヒンディー語でインデックスがあり。
左から「ABCDEFGH……」とたどっていくと。
ए बी सी डी ई एफ जी एच मैं
え? मैं ?
「I」が「 मैं 」になっているのですね。
「 मैं 」は「私は」の意味ですから、
「I= मैं 」になってしまったのですね。
自動翻訳か何かのせいだろうと思いますが、
他にも、「J」が長い単語になっていますし、
最後は「 टी यू वी W X Y Z」で終わっています。
जार्ज डब्ल्यू बुश ジョージ・W・ブッシュ
実際には、インド人のお名前をいくつも見かけたんですが、
どんな方なのかわからないのに、
採集するのもいかがなものかと思いまして。
最後に。
この記事は、文字の画像を作るのが面倒で(^^;
文字コードで書いてあります。
表示がおかしくなっている方には、申し訳ないのですけれど。
デヴァナガリ文字を文字コードに変換するに当たって、
下記のサイトを利用させていただいています。
10進、16進文字コードin HTMLユニコード
スポンサード リンク
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのTrackBack URL
http://blog.seesaa.jp/tb/111323233
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
http://blog.seesaa.jp/tb/111323233
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。


